Turn on
глагол ↓
- зажигать, включать (свет)
- открывать (кран); пускать (воду)
- вводить или приводить в действие; вводить в строй
- ирон. пускать в ход
- поправиться; вызвать интерес, восторг, приятное волнение
- одурманивать наркотиками
- накачиваться наркотиками, балдеть от наркотиков
- сексуально возбуждать
Мои примеры
Словосочетания
to turn on / use one's charm — использовать своё очарование, пускать в ход свои чары
to turn on a fan — включить вентилятор
to turn on a faucet — включать воду, открывать кран
to turn on a flashlight — зажигать фонарь
to turn on the heat — включить отопление
to open / turn on a hydrant — открывать кран
to turn on the ignition — включить зажигание
to light / turn on a lamp — включать лампу
turn on the gas — включить газ; открыть
turn on the light — включать свет
Примеры с переводом
Would you turn on the TV?
Не мог бы ты включить телевизор?
Turn on the fire, I'm cold.
Зажгите камин, мне холодно.
Would you turn on the light? I can hardly see a thing.
Ты не могла бы включить свет, а то я почти ничего не вижу.
The debate did not turn on any practical proposition.
Дебаты не привели к выработке какого бы то ни было практического предложения.
Take the second turn on the left.
На втором повороте — налево.
Okay, turn on the juice.
Ладно, врубай электричество.
'Don't turn on the waterworks,' he sighed.
— Не плачь, не разводи сырость, — вздохнул он.
Примеры, ожидающие перевода
...unsurprisingly, the fanboys were turned on by the movie's amazing special effects and slam-bang plot...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.